Дами и господа, моля, останете по местата си и закопчайте коланите.
Dámy a pánové, prosím zůstaňte na svým místech se zapnutými pásy.
Въпреки това когато искате да останете по-дълго в Лида - най-добрият вариант е месечна карта.
Však Pokud chcete zůstat déle v Pori - nejlepší volba je měsíční permanentka.
Пишете на майка си и й кажете, че желаете да останете по-дълго.
Musíte napsat paní matce a projevit přání zůstat tu déle.
Останете по местата си и се легитимирайте.
Všichni prosím zůstante v křeslech a vytáhněte si identifikační karty.
Ако искате да останете по-дълго в Камбоджа, трябва да стоите далеч от неприятности.
Jestli chcete zůstat v Kambodži déle, musíte se vyhýbat problémům. Zkusím to.
Това означава ли, че ще останете по-дълго в хубавата ни колония?
Znamená to, že můžeme doufat, že zůstanete v naší překrásné kolonii déle?
Не мърдайте, останете по местата си!
Nikdo se ani nehne! Všichni zůstaňte, kde jste!
Моля останете по местата си докато Локво-скачача спре напълно.
Prosím zůstaňte sedět, dokud Puddle Jumper úplně a zcela nezastaví.
Моля останете по местата си и си сложете коланите.
Po přistání zůstaňte prosím na svých místech až do vypnutí světelné signalizace "Připoutejte se".
Не изпадайте в паника, но останете по домовете си.
Zachovejte klid a nevycházejte z domů. Situace je vážná.
Дами и господа, капитанът ви моли да останете по местата си и да си сложите предпазните колани.
/Dámy a pánové, kapitán vás žádá, /abyste zůstali na místech a zapli si pásy.
Дами и господа, моля, останете по местата си!
Dámy a pánové, zůstaňte prosím na svých místech.
Останете по местата си за още едно много важно съобщение относно вашите заплати.
Prosím vyčkejte kvůli velice důležitému oznámení které se bude dál týkat vašich výplatních šeků!
Ще ви помоля да останете по местата си за момент.
Chtěl bych vás požádat abyste na chvíli zůstali sedět.
Моля останете по местата си, нека спасителният екип си свърши работата.
Zůstaňte prosím v klidu a na svých místech, záchranný tým se o to postará.
Изолацията означава да останете по местата си.
O tohle tu ale nejde. Uzavírka znamená, že máte zůstat kde jste.
Останете по местата си до yгасването на сигнала за предпазните колани.
Zůstaňte prosím na svých místech, dokud kapitán nevypne znamení "Zapněte si pásy".
Приятели, моля, останете по местата си.
Přátelé, prosím, zůstaňte na svých místech.
Сега ви молим да останете по местата си със закопчани колани
Teď vás žádáme, abyste zůstali na svých místech a zapnuli si bezpečnostní pásy.
Иска ни се да останете по-дълго.
... Bychom si přáli, abyste zde zůstali déle.
Останете по местата си, докато спред пред изхода.
Promiňte. Musíte zůstat na svých místech, dokud nebudeme u brány.
Мислите ли, че следващия път може да останете по-дълго?
Myslíte, že byste příště mohl zůstat trochu déle?
За момента останете по домовете си.
Zůstaňte ve svých domovech v Současné dobe.
Моля останете по килиите си до второ нареждане.
Až do odvolání zůstaňte prosím na svých místech.
И останете по килиите си до второ нареждане.
Až do odvolání zůstanete na svých ubikacích.
Дами и господа, молим ви да останете по местата си.
Dámy a pánové, musíte zůstat na svých místech.
Моля останете по местата си докато кацнем и не сваляйте коланите си, преди лампичката да светне.
Budeme pomalu rolovat k terminálu, zůstaňte tedy prosím sedět dokud pilot nevypne kontrolku "Připoutejte se".
Моля останете по местата си със затегнати колани докато пилотът не изключи лампичката на знака.
Prosím, zůstaňte připoutáni, dokud nedojedeme k bráně, a kapitán nevypne kontrolku o připoutání se.
За ваша безопасност останете по колите.
Pro vaše vlastní bezpečí zůstaňte prosím ve svých vozech, prosím.
Моля да останете по местата си.
Prosím zůstaňte na svých sedadlech zatímco pojíždíme k bráně.
Добре, слушайте, първо, очевидно, вие ще трябва да останете по местата си
Dobře, poslouchejte. Zaprvé, očividně zůstanete stát tam, kde jste.
Скъпи граждани, моля, не разпространявайте неверни слухове и си останете по домовете.
Drazí spoluobčané, vyvarujte se prosím reakci na nepodložené fámy, a zůstaňte v bezpečí svých domovů.
Останете по колите, докато не ви инструктират....
Zůstaňte ve vozidle, než dostanete pokyn k opuštění někým pověřeným...
Имате право да останете по-дълго, дори ако не получавате доход или обезщетения за безработица от вашата страна, ако можете да докажете, че действително търсите и че имате реален шанс да намерите работа.
Můžete zůstat i déle, pokud budete moci prokázat, že práci soustavně hledáte a že je reálné, že nějakou najdete. Doložit to můžete například kopií dopisu, jímž se ucházíte o místo, pozvánkami na pohovor nebo kladnou odpovědí od budoucího zaměstnavatele.
Можете да ви хванат от вашия джип и да останете по средата на нищото.
Můžeš se nechat chytit z džípu a nechat tě uprostřed ničeho.
Това е жестока, лоша, абсолютно безсъвестна - Аз ще се върна, останете по местата си - игра, която тези хора играят.
Je to krutá, nelítostná, naprosto bezoh... bezohledná - nebojte se, jsem v pořádku, nemusíte vstávat - hra, kterou tihle lidé hrají.
1.9715950489044s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?